Skip to main content
Many King County facilities are closed to the public. Learn how to access services remotely or while following social distancing guidelines.  
King County logo

Folleto Electoral Voters' pamphlet

King County publishes a Local Voters’ Pamphlet that contains candidate and measure information. King County Elections does not edit or fact-check candidate or measure statements, and is not responsible for their content. El Condado de King publica un Folleto de Elector Local que contiene información sobre candidatos y medidas electorales. El Departamento de Elecciones del Condado de King no hace revisiones ni verifica la información en las declaraciones de los candidatos ni en las medidas, y no asume responsabilidad por su contenido.

Check your mailbox! The Local Voters’ Pamphlet is mailed to all residential households in King County about 3 weeks before the election. ¡Revise su buzón! El Folleto de Elector Local se envía a todos los hogares residenciales dentro del Condado de King alrededor de 3 semanas antes de la elección.

You can also view the PDF print edition 3 weeks before the election. También puede ver la versión PDF 3 semanas antes de la elección.

Check your mailbox! The Local Voters’ Pamphlet is mailed to all residential households in King County about 3 weeks before the election. ¡Revise su buzón! El Folleto de Elector Local se envía a todos los hogares residenciales dentro del Condado de King alrededor de 3 semanas antes de la elección.

STAGE 2: You can also access the Local Voters’ Pamphlet in two different ways online: También puede acceder el Folleto de Elector Local en línea de tres maneras:

  1. Puede crear un folleto de elector personalizado utilizando My Voter Information (Mi Información de Elector). Su folleto personalizado tendrá solamente la información de los candidatos y medidas que aparecen en su boleta.
  2. View the PDF print edition Ver la versión PDF imprimible
  3. View the PDF print editions Ver la versión PDF imprimible
    • Edición 1
      Zip codes edition was sent to: La edición de los códigos postales se envió a:
      98057, 98062, 98089, 98101, 98102, 98103, 98104, 98105, 98106, 98107, 98108, 98109, 98111, 98112, 98113, 98114, 98115, 98116, 98117, 98118, 98119, 98121, 98122, 98124, 98125, 98126, 98127, 98133, 98134, 98136, 98138, 98139, 98141, 98144, 98145, 98146, 98148, 98154, 98155, 98160, 98164, 98165, 98166, 98168, 98174, 98175, 98177, 98178, 98188, 98194, 98195, 98195, 98198, 98199
    • Edición 2
      Zip codes edition was sent to: La edición de los códigos postales se envió a:
      98004, 98005, 98006, 98007, 98008, 98009, 98011, 98015, 98027, 98028, 98029, 98033, 98034, 98039, 98040, 98041, 98050, 98052, 98053, 98056, 98059, 98072, 98073, 98074, 98075, 98077
    • Edición 3
      Zip codes edition was sent to: La edición de los códigos postales se envió a:
      98001, 98002, 98003, 98010, 98022, 98023, 98025, 98030, 98031, 98032, 98035, 98038, 98042, 98047, 98051, 98055, 98058, 98063, 98064, 98071, 98083, 98092, 98093, 98354, 98422
    • Edición 4
      Zip codes edition was sent to: La edición de los códigos postales se envió a:
      98013, 98014, 98019, 98024, 98045, 98065, 98068, 98070, 98224, 98251, 98288
  4. See all candidates or measures: Ver los candidatos o medidas electorales:
Voters’ Pamphlets are always published for primary and general elections. However, for a special election, each jurisdiction that puts a measure on the ballot must request that a voters’ pamphlet be created and published.

El Folleto de Elector siempre se publica para las elecciones primarias y generales. Sin embargo, para una elección especial cada jurisdicción que agregue una medida electoral en la boleta debe solicitar que un folleto de elector sea creado y publicado.

Alternate formats of the Local Voters’ Pamphlet (such as an audio edition) are available upon request. Contact us for more information.

Formatos alternativos del Folleto de Elector Local (como en versión auditiva) están disponibles bajo solicitud. Contáctenos para obtener más información.

The measures on your ballot reflect the districts in which you are registered to vote. The local voters’ pamphlet may cover multiple districts and include measures outside of your districts.

Las medidas en su boleta reflejan los distritos en los que está inscrito(a) para votar. El folleto de elector local puede abarcar múltiples distritos e incluir medidas fuera de sus distritos.

The measures on your ballot reflect the districts in which you are registered to vote. The local voters’ pamphlet may cover multiple districts and include measures outside of your districts.

Puede crear su propio folleto de elector personalizado utilizando My Voter Information (Mi Información de Elector) y sólo tendrá los candidatos y medidas que aparecen en su boleta.

Candidates in the local voters’ pamphlet appear in the order they will appear on the ballot.

Los candidatos en el folleto de elector local aparecen en el orden que aparecerán en la boleta.

No. King County Elections is not responsible for the content or accuracy of the statements, and we print them exactly as they are received (including any potential errors). Candidate statement word limits are based upon the number of voters within each district.

No. El Departamento de Elecciones del Condado de King no es responsable por el contenido ni la veracidad de las declaraciones, y estas son impresas exactamente como se reciben (incluyendo posibles errores). Los límites en el número de palabras en las declaraciones de los candidatos están basados en el número de electores inscritos dentro de cada distrito electoral.

A ballot measure explanatory statement is prepared by the district attorney; it outlines the effect the ballot measure would have if passed into law.

La declaración explicativa sobre una medida electoral es preparada por el fiscal del distrito. La declaración explica el impacto que la medida tendría en caso de convertirse en ley.

Districts choosing to participate in a local voters’ pamphlet are responsible for appointing committee members who agree to write statements. The statements are a way to persuade voters to vote for or against a measure. King County Elections is not responsible for the content or accuracy of the statements, and prints them exactly as they are received.

Los distritos que acuerden tomar parte en el folleto de elector local se hacen responsables de designar miembros de comités que han aceptado escribir las declaraciones.

Las declaraciones sirven para persuadir a los electores de que voten a favor o en contra de una medida electoral. El Departamento de Elecciones del Condado de King no asume responsabilidad ninguna por el contenido o la veracidad de las declaraciones, y las imprime tal y como las recibe.

For general elections the Secretary of State prints a voters’ pamphlet that includes state initiatives and measures, as well as state offices. All other offices and ballot measures are printed in the King County local voters’ pamphlet.

Para las elecciones generales, la Secretaria de Estado imprime un folleto de elector que incluye iniciativas y medidas estatales, además de cargos estatales. Todos los demás cargos y medidas electorales se imprimen en el folleto de elector local del Condado de King.

Correo electrónico: elections@kingcounty.gov

Teléfono: 206-296-VOTE (8683)

TTY: Relay 711

Sign up for email or text notifications